MV5BNjRjNWIxMWMtNzcxYi00NDYyLWFmMzAtZTRiZWZhZDMwZmVkXkEyXkFqcGdeQXVyMjExMDE1MzQ@._V1_SY1000_CR0,0,699,1000_AL_.jpg

圖片來源:IMDB

IMDB評分:7.5/10 (至2019.04.24)

Yahoo!電影:4.5/5 (至2019.04.24)

 

先看預告片~~

 

這部由小說改編的電影,

大意是在演編纂牛津字典的故事以及兩個人因為文字而連結的一段深厚情誼,

而主角就是英文片名中的教授莫瑞以及瘋子麥納醫生。

 

雖然才上映不過幾天,網路已經有很多人爆這部片的雷,我就不一一重複了,

直接說我看到的。

 

這部片子一開始是採雙起頭的方式進行,

其實我最初看到的就是赤裸裸對人的鄙視,

片中的莫瑞是一個精通語言的專家,從語系及其分支到詞彙的語源都能倒背如流,

即使如此,他在提出編纂牛津字典的方法時,卻顯然受到其他專家學者的質疑,

質疑他的能力,也可能質疑他蘇格蘭人的身份,在背後嘲笑他的口音

在劇中的起頭,便可以看出莫瑞日後可能要面對歧視跟惡意的捉弄。

 

說一個題外話,

蘇格蘭人以及蘇格蘭的口音可能在當時被視為一個不夠純正標準的英國口音,

這是被歧視的原因之一,

讓我想到之前看美劇摩登家庭(modern family)跟宅男大爆炸時(the big bang theory)

似乎蘇格蘭的口音以及蘇格蘭人都有被輕視的意思,

所以感覺上電影主角被歧視不是一個偶然,而是蘇格蘭人必然會遇到被歧視的狀況。

 

電影另外一個起頭就是麥納醫生,

這個醫生患有精神分裂症,因此被送進精神病院,

不過片中一直拍到醫生與他回顧在對一個男子臉上烙字,

所以大概可以猜出這病跟醫生過往的經歷,

但是電影中沒有詳細說明,害我以為電影會講到這被烙字的男子,

總之,這個在現實從未出現過的男子成為麥納醫生的夢靨,

時常在他孤獨一人時折磨他的心智。

 

這兩個同樣不受到社會尊重的人,就因為編纂字典而牽起緣分の線,

在電影中,可以看到同樣對文字有狂熱興趣的人如何對話,

在他們第一次見面的那一幕,兩個人用各種(我們可能察覺不到關聯性)在調情(被打

遇到同為文字喜好的知己,那互動身為螢幕及時空另外一邊的我很難理解,

卻很能體會那種更高層次的共鳴。

 

劇情除了主軸放在兩人編纂字典的過程外,

我覺得最精采的是西恩潘飾演的麥納醫生的遭遇以及他的演技。

醫生從一開始罹患思覺失調症(其實電影的最後還是寫精神分裂症)時

幻想有那一個人來找他、

對誤殺男子的妻子(娜塔莉多莫)從最初深感罪惡到後來漸漸產生好感、

愛上受害者妻子的同時,又在情愫以及罪惡之間拉扯,

最後因為當時極端且不人道的精神療法而陷入一種完全無靈魂的狀態,

他每一幕幕的變化都讓人十分深刻而且揪心呢!

 

而我覺得劇情最芭樂的一段大概就是受害妻子回去找麥納醫生,

親口對已經失神的麥納醫生說:如果愛上了怎麼辦?那就愛吧。

然後醫生就回神了燈燈燈。

這個橋段雖然讓人很翻白眼,但是可能也為了劇情需要吧!

 

這部片讓我想到日本職人的精神——一生做好一件事,

(就像謝龍介一生只督賴清德)(只督一人是否有點偷懶)

牛津字典以兩人為起頭,與無數志工,

花了七十年(竟然超過一甲子!)完成這部有龐大歷史考古的字典,

這種馬拉松式、土法煉鋼式的編輯,

在網路發達、資訊隨手可得的今日更會讓人覺得不可思議,

因此就取材、劇情還有西恩潘的演技,

側寫了當時的精神治療、歷史等等

扣掉「有愛最大」的部分,

我會給7.3分/10分。

 

如果你對歷史事件或對那時怎麼「治療」精神病患有興趣的,

可以花兩小時看看這部片!

 

(是說海報怎麼挑都挑不到好看的,

這張乍看還很有寶萊塢的風格~~)

 

arrow
arrow

    Agustina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()